Obsah
- 1 Inspirativní angličtina
- 2 Why news – is, and police – are: rysy počtu podstatných jmen v angličtině
- 3 Podstatná jména, která nemají množné číslo
- 4 Podstatná jména, která nemají jednotné číslo
- 5 Slova se stejným číslem jednotného i množného
- 6 Hromadná podstatná jména
- 7 Myslete anglicky: „Peníze jsou jednotné, ale pyžamo je množné číslo!“
Inspirativní angličtina
Jeho kalhoty mít náplasti přes ně. — Jeho kalhoty jsou celé v záplatách.
Tento starý pár dlouhé kalhoty is užitečné pro práci na zahradě. — Tyto staré kalhoty jsou dobré na zahradu.
Why news – is, and police – are: rysy počtu podstatných jmen v angličtině
Pravděpodobně mnozí z těch, kteří studují angličtinu, alespoň jednou řekli něco jako „Policie přichází“ nebo „To jsou skvělé zprávy“. A vše vypadá logicky: policie, se zdá být v jednotném čísle, což znamená, že mluvíme isa zprávy velmi podobné množnému čísle, takže je třeba říci jsou. Ne!
To je skvělá zpráva! — Skvělá zpráva!
Přijíždí policie. — Policie už je na cestě.
Jedině tak lze použít tato dvě slova. Podívejme se, proč tomu tak je, a jaká další slova mohou způsobit potíže při pokusu o jejich koordinaci s predikátovým slovesem.
Podstatná jména, která nemají množné číslo
Slovo zprávy z výše uvedeného příkladu — nepočitatelné podstatné jméno, jako např cukr (cukr), mléko (mléko), písek (písek). Nepočitatelná podstatná jména se nepoužívají v množném čísle, protože je nelze spočítat. Nemůžete říct: dva cukry, čtyři písky, deset vod atd. A ačkoliv v ruštině je slovo „news“ docela spočítatelné (můžete klidně říct: „I have two news: good and bad“), anglicky zprávy používá se pouze v jednotném čísle.
Slovo zprávy byl kdysi používán v množném čísle a znamenal „nové položky, inovace“. Poté získalo význam „nové informace, zprávy“ a od 16. století se začalo používat jako podstatné jméno jednotného čísla spolu s množným číslem. Nyní toto slovo souhlasí výhradně se slovesem v jednotném čísle.
Podstatných jmen podobných tomuto slovu je celá řada zprávy, tedy nepočitatelné a nepoužívané v množném čísle. Mezi ně patří například slov rada (Rada), nábytek (nábytek), oblečení (tkanina), znalost (znalosti) atd. Možná budete chtít použít tato slova v množném čísle, ale to bude nesprávné. Pokud potřebujete zdůraznit „množnost“ takových podstatných jmen, měli byste s nimi použít slovo „některé“. Kromě toho se před těmito podstatnými jmény neužívá člen neurčitý. Pokud potřebujete zdůraznit „jedinečnost“ takového podstatného jména, použijte výraz kus. Například:
Dal mi a dobrý Rada. — Dal mi dobrou radu.
Můžete mi dát nějaká rada o koupi domu? — Můžete mi dát nějaké tipy ohledně koupě domu?
Byl jen jeden kus nábytku v pokoji. — V místnosti byl jen jeden kus nábytku.
Projekt nábytek byl starý a ošuntělý. — Nábytek byl starý a ošuntělý.
Židle jsou stále tam, ale některé nábytek má byla odstraněna. — Židle jsou stále tam, ale část nábytku byla odstraněna.
Kromě slova zprávy, existuje několik dalších podstatných jmen s koncovkou –s, která se používají pouze v jednotném čísle:
- nějaké hry: kulečník (kulečník), bowls (kuželky), šipky (šipky), pracovní verze (dáma), kuželky (kuželky);
- nemoci: spalničky (spalničky), příušnice (prasátko), cukrovka (diabetes), vzteklina (vzteklina), křivice (křivice), pásový opar (pásový opar);
- některé zeměpisné názvy: Brusel (Brusel);
- školní věci: matematika (matematika), fyzika (fyzika), gymnastika (gymnastika).
V souladu s tím se u těchto podstatných jmen používají slovesa v jednotném čísle:
Cukrovka is onemocnění, které způsobuje vysokou hladinu cukru v krvi. — Cukrovka je onemocnění, které způsobuje vysokou hladinu cukru v krvi.
Kulečník is hraje se na obdélníkovém stole. — Kulečník se hraje na obdélníkovém stole.
Podstatná jména, která nemají jednotné číslo
Stejně jako v ruštině i v angličtině existují podstatná jména, která mají pouze tvar množného čísla. Zpravidla označují objekty párové, tzn. skládající se ze dvou stejných částí, které jsou navzájem spojeny. Tyto zahrnují:
- zařízení a nástroje: nůžky (nůžky), sluchátka (sluchátka), brýle (brýle), dalekohled (dalekohled), pinzeta (pinzeta);
- oblečení: džíny (džíny), pyžama (pyžama), punčocháče (punčocháče), kalhoty (kalhoty), dlouhé kalhoty (kalhoty).
Taková slova po nich vyžadují sloveso v množném čísle. Pokud se však používají s výrazem pár, pak sloveso musí být jednotného čísla:
Jeho kalhoty mít náplasti přes ně. — Jeho kalhoty jsou celé v záplatách.
Tento starý pár dlouhé kalhoty is užitečné pro práci na zahradě. — Tyto staré kalhoty jsou dobré na zahradu.
Slovo policie také odkazuje na podstatná jména, která nemají jednotné číslo, proto se používá pouze se slovesy v množném čísle:
Policie jsou evakuaci této oblasti. — Policie oblast evakuuje.
Slova se stejným číslem jednotného i množného
V angličtině jsou slova, jejichž tvary jednotného a množného čísla jsou stejné, např. druh (Pohled), treska (treska), ekonomika (ekonomika, ekonomické ukazatele), série (řada, série), znamená (prostředky) atd. Číslo predikátového slovesa v případě těchto podstatných jmen je třeba volit podle toho, v jakém čísle je chcete použít.
Jedno číslo | Pluralitní |
---|---|
Ekonomie se zabývá s výrobou, distribucí a spotřebou zboží a služeb. — Ekonomie se zabývá výrobou, distribucí a spotřebou zboží a služeb. | Co jsou ekonomika takového projektu? — Jaká je ekonomika takového projektu? |
Etika je obor filozofie. — Etika je odvětví filozofie. | Jeho etika zakazuje zrada důvěry. — Jeho morální zásady mu nedovolují prozradit tajemství. |
Tento znamená komunikace is není bezpečné. — Tento typ komunikace není spolehlivý. | Pouze dva prostředky dopravy byly používané ve 1920. letech XNUMX. století: letadla a auta. — Ve dvacátých letech se používaly pouze dva dopravní prostředky: letadla a auta. |
Příklady slov, jejichž tvary v jednotném a množném čísle vypadají stejně
Hromadná podstatná jména
V angličtině existuje taková skupina podstatných jmen – hromadná podstatná jména. Označují skupinu lidí, zvířat nebo předmětů jako jeden celek: posádka (osádka), vařič (stádo), olistění (listy). Jejich zvláštností je, že ve větě mohou působit jako podstatná jména v jednotném i množném čísle, aniž by změnili svůj tvar:
- Pokud skupina vystupuje jako jedna, tzn. všichni jeho členové jsou zaneprázdněni stejnou věcí, pak se použije sloveso v jednotném čísle:
Dnes pan Kennedyho třída bere test ze středověké literatury. — Dnes třída pana Kennedyho píše test ze středověké literatury. (Všichni studenti ve třídě plní stejný úkol, takže je považujeme za jeden celek. Sloveso je tedy jednotné.)
- Pokud jsou členové skupiny zaneprázdněni každý svým vlastním podnikáním, pak již nelze říci, že jednají společně. V tomto případě potřebujete sloveso v množném čísle:
Po složení testu třída Začít jejich eseje o Shakespearových sonetech. — Po testu začne třída psát eseje o Shakespearových sonetech. (Třída je stále stejná, ale teď je každý zaneprázdněn svým vlastním podnikáním: každý má jiné sonety a jiné eseje).
V britské angličtině je použití jednotného nebo množného čísla v závislosti na významu běžnější. Američané preferují jednotné číslo s hromadnými podstatnými jmény, ale mohou použít množné číslo, aby zdůraznili, že lidé ve skupině jednají odděleně.
Britové i Američané se shodují na jedné věci: musíte být důslední. To znamená, že pokud jste na začátku věty použili společné podstatné jméno v jednotném čísle, zachovejte tuto volbu v celém textu:
✖ Projekt vláda je nedokonalé z hlediska životního prostředí: mají letos neinvestovala peníze do obnovitelných zdrojů energie.
✔ Projekt vláda je nedokonalé z hlediska životního prostředí: má to letos neinvestovala peníze do obnovitelných zdrojů energie.
✔ Projekt vláda jsou nedokonalé z hlediska životního prostředí: mají letos neinvestovala peníze do obnovitelných zdrojů energie.
Jaká slova vás přiměla přemýšlet o tom, jaký slovesný tvar zvolit? is nebo jsou? Podělte se v komentářích!
Myslete anglicky: „Peníze jsou jednotné, ale pyžamo je množné číslo!“
Potřebujeme se znovu naučit tvary některých podstatných jmen.
Následující podstatná jména jsou v ruštině v množném čísle a v angličtině v jednotném čísle:
Ruština — Množné číslo | Angličtina — Zvláštní |
Peníze | Peníze |
vlasy | Vlasy |
Šachy | šachy |
Potlesk | potlesk |
Ovoce | Ovoce |
Inkoust | Inkoust |
Krém | Smetana |
Kvasinky | kvasnice |
Zprávy | Novinky |
Úspěch | Pokrok |
Знания | vědomosti |
Советы | Rada |
Výzkum | Články vyžadující průzkum |
hodiny | Hodinky/hodiny |
Pohřeb | Pohřeb |
A naopak, existují podstatná jména, která jsou v ruštině jednotného čísla, ale v angličtině množná:
Ruština — Zvláštní | Angličtina — Množné číslo |
Oblečení | Oblečení |
Pyžamo | Pyžamo/pyžamo |
Schody | Schody |
Semafor | Semafory |
Obsah | Obsah |
Zelenina (zelenina) | Zelenina |
Výhoda (sportovní) | Kurzy |
Sor | Smetí |
Buďte opatrní při překládání! I to jsou oblíbené pasti v testech!
Hlavní věc je myslet anglicky, pak s největší pravděpodobností neuděláte chybu.